¿Qué técnicas existen para desarrollar la fluidez auditiva
en otra lengua?
Tratando de responder a
ésta pregunta, tenemos a Penny Ur, que menciona (muchos) ejercicios divididos
en 2 categorías[1]:
“Audición para
percepción” y “Audición para comprensión”
Para la primera
categoría aparecen: (a nivel de la palabra) actividades como “repetición” (los
niños repiten palabras, más bien, los sonidos de las palabras sin saber
necesariamente qué significan); “¿Inglés o no?” (ejercicio en el cual el
profesor menciona palabras parecidas en el idioma materno para que los alumnos
identifiquen cuál es cuál); “¿cuál categoría?” (los alumnos diferencian cantidad,
ya sea singular o plural de las palabras mencionadas); “¿Lo mismo o distinto?”
(los alumnos dicen qué palabra es distinta del conjunto mencionado por el
profesor); “¿con qué frecuencia lo has escuchado?” (después de mencionar
algunas oraciones el profesor le pregunta al alumnado cuántas veces al día han
escuchado cierto sonido en particular); “identificar la palabra correcta” (el
profesor dice 2 o 3 palabras que suenan particularmente parecidas para que los
alumnos escojan la correcta) y “Escribe la palabra correcta” (el alumno escribe
la palabra a cómo la escucha tratando de que se parezca a la escritura real). (a nivel de oración) Hay actividades como
“repetición” ; “identificando los límites entre palabras” (los alumnos
identifican las divisiones entre palabras); “identificando la sílaba acentuada”
(en una oración se identifican las sílabas acentuadas y las que no); “identificando
entonación” (de una oración se identifica dónde y cómo son las entonaciones);
“dictado” (el profesor dicta palabras para que los alumnos las escriban
correctamente).
En la segunda
categoría: “Audición sin respuesta” (ejercicios como “seguir el texto”,
“escuchando un texto conocido”, “charla informal entre profesor y alumno”,
“entretenimiento” y audición con ayuda de medios visuales”); “Audición con
respuestas cortas” (otros como “obedecer instrucciones”, “marcando los
elementos”, “verdadero o falso”, “encontrando errores”, “examen auditivo”,
“definiciones de suposición”, “tomar nota de la información”, “imágenes”,
“mapas”, “árboles familiares) y de “Audición con respuestas largas”
(“repetición y dictado”, “parafrasear”, “traducción”, “preguntas y respuestas”,
“respondiendo preguntas del texto”, “resúmenes”, “predicciones”, “rellenar
huecos”) y por último “Audición como base para el estudio y la discusión” ( con ejercicios como “resolución de
problemas”, “audición interpretativa”. “rompecabezas auditivo” y “análisis de
evaluación y estilo”).
[1] Penny Ur Teaching listening comprehension. Cambridge handbooks for language
teachers. Gran Bretaña. 1993.
No comments:
Post a Comment